Jucemg habilita a primeira Tradutora e Intérprete Pública do idioma eslovaco no Brasil

Publicado em: 10 de Dezembro de 2025, há 1 dia.

A presidente da Jucemg, Patricia Vinte Di Iório, realizou hoje a entrega simbólica da habilitação da primeira tradutora e intérprete pública do idioma eslovaco do país, Thaís Badini. 
 
A solenidade, realizada na sede da Jucemg, em Belo Horizonte, contou com a presença do cônsul honorário da Eslováquia no Brasil, Renato Werner, que destacou a relevância da habilitação para as relações econômicas, culturais e diplomáticas entre os dois países. 

Patricia Vinte ressaltou o papel da Junta Comercial como agente estratégico do desenvolvimento e da competitividade mineira. Para ela, a habilitação de Thaís representa um avanço para Minas e para o país ao fortalecer a segurança jurídica em contratos, documentos e atos internacionais entre Brasil e Eslováquia. 

Na mesma ocasião, Patricia Vinte e Renato Werner firmaram um Protocolo de Intenções objetivando “estabelecer diálogo institucional permanente para temas relacionados à tradução e interpretação do idioma eslovaco, visando apoiar cidadãos, instituições e empresas que necessitem de serviços oficiais na língua”, dentre outras disposições. 

Nascida em Belo Horizonte, Thaís Badini Rolim de Paula é advogada e está oficialmente apta para exercer a atividade de tradutora e intérprete pública do idioma eslovaco desde o dia 19 de novembro, quando recebeu da Jucemg a habilitação por proficiência, após a conclusão de todas as etapas do processo de matrícula de Tradutora e Intérprete Pública.

A cerimônia foi acompanhada pela secretária-geral da autarquia, Marinely Bomfim, e pelo servidor Fabrizio Ferreira, um dos responsáveis pela condução técnica do processo de habilitação de Thaís. 

Por determinação legal, a Jucemg é o órgão responsável por habilitar, fiscalizar e manter o registro de tradutores e intérpretes públicos no estado. 

Publicado em: 10 de Dezembro de 2025, há 1 dia.